Наши представительства:

Юридический перевод текста

Особенности юридического перевода

Юридический перевод — это перевод документов, имеющих отношение к юриспруденции, и, собственно, нормативной базы. Бюро переводов «Трис» осуществляет профессиональный перевод различных юридических документов: законов, нормативно-правовых актов, перевод договоров, меморандумов, апостилей и нотариальных свидетельств, учредительных документов (в частности, уставов и свидетельств о регистрации), доверенностей и других документов.

Основное отличие юридического перевода от многих других видов специализированного перевода состоит в том, что текст на языке оригинала и текст перевода отражают особенности различных правовых систем. В языке документа это может проявляться как на лексическом уровне (отсутствие терминов), так и на синтаксическом уровне (построение фраз). Как следствие, велика вероятность ошибки, которая влечёт за собой материальный ущерб. Необходимо обеспечить такой контроль качества, при котором эта вероятность будет сведена к нулю.

Такая особенность специализации выдвигает особые требования к переводчику, которому поручается такая работа, и к процессу выполнения юридического перевода. Во-первых, необходимо, чтобы профессиональный переводчик имел юридическое образование или большой опыт перевода юридических текстов. Во-вторых, в работе следует использовать юридические словари, относящиеся к соответствующей отрасли права. В третьих, в ходе работы необходимо консультироваться с практикующими юристами, а после завершения перевода выполнять проверку текста с их помощью.

Мы выполняем юридический перевод следующих документов:

  • перевод законов;
  • перевод нормативно-правовых актов и их проектов;
  • перевод юридических договоров;
  • перевод юридических заключений;
  • перевод меморандумов;
  • перевод апостилей;
  • перевод нотариальных свидетельств;
  • перевод уставов;
  • перевод свидетельств о регистрации;
  • перевод доверенностей;
  • перевод других юридических документов.

Что нового?

Готовите документы для подачи в посольство Китая? Обязательно нужно помнить, что, помимо запрашиваемых документов, необходимо иметь при себе гражданский и заграничные паспорта.

Если Вы готовите документы для стран ЕС, учитывайте, что с документами ЗАГС, которые были выданы до 1992 года, могут возникнуть вопросы. Во избежание недоразумений необходимо получать документы нового образца с печатью государства Украина.

Бюро переводов «ТРИС» может легализировать для Вас абсолютно любой документ, выданный на территории Украины, в самые короткие сроки! Вам не нужно тратить свое время, выстаивая в очередях – мы сделаем это за Вас!

Дорогие клиенты! Мы входим в ТОР 3 среди крупнейших бюро переводов по данным независимого рейтинга и находимся на первом месте по данным официальной статистики. Спасибо за ваше доверие!

Отличная новость! Наш центр переводов "Трис" выиграл тендер на обслуживание Нацбанка в 2014 году!

"Центр переводов ТРИС" - лидер отрасли 2014 года, согласно данным "Национального бизнес-рейтинга". Дорогие клиенты, спасибо за ваш выбор! 

Внимание, уважаемые заказчики!

Центральный офис ЦП «ТРИС» переехал по адресу:

01054, г. Киев, ул. Владимирская, 40/2, 2 этаж, оф.5.

Отличная новость! Центр переводов  "Трис" в очередной раз выиграл тендер на обслуживание Национального банка Украины и впервые участвовал в электронных торгах. Для нас - это новый опыт. Было интересно…

Ведущий Центр переводов, приглашает на конкурсной основе устных и письменных переводчиков.

Требования:

— опыт работы переводчиком не менее 2-х лет после окончания Высшего учебного заведения.

— профессионализм, ответственность, коммуникабельность, творческий подход.

— работа с Trados и другими программами памяти перевода.

Резюме присылайте на электронный адрес: tris.dir@gmail.com

Конференция UTIC 2013 (Ukrainian Translation Industry Conference) - событие всеукраинского масштаба, которое стало превосходным плацдармом для начала нетворкинга, обучения и обмена опытом с коллегами. 

Открытие нового офиса в Киеве возле м. Контрактовая площадь. Мы развиваемся и становимся ещё ближе к нашим клиентам!

Выигран декабрьский тендер на обслуживание Укрзализныци на 2011 год.

21.12.2010 Мы выиграли тендер на обслуживание НБУ в течение 3-х лет (осуществление переводов на 44 языка)

adware detector

 

click fraud detection