Наши представительства:

Медицинский перевод текста

Особенность медицинского перевода

Бюро переводов «Трис» выполняет медицинские переводы различных документов, будь то протокол клинического исследования, листок-вкладыш или рукописная справка. В области перевода медицинских текстов мы работаем с первых дней основания бюро и пользуемся доверием таких компаний и организаций, как Общество Красного Креста Украины, SmithKline Beecham Pharmaceuticals, Bristol-Myers Squibb, а также многочисленных частных клиентов.

Медицинский перевод — одна из самых сложных и ответственных специализаций. С одной стороны, речь идёт об одной из важнейших ценностей — здоровье человека, с другой — о сложных текстах со специфической терминологией и аббревиатурами, использованием латыни. Для того чтобы перевести медицинский текст, необходимо уверенно владеть иностранным языком и свободно ориентироваться в терминологии, осознавать ответственность и уделять работе над текстом всё внимание. Поэтому для выполнения перевода медицинских текстов бюро переводов «Трис» выбирает переводчиков, которые имеют образование и опыт работы в этой сфере или привлекает к работе специалистов с профильным образованием в качестве научных редакторов.

Как и после перевода текста любого иного вида, после перевода медицинского текста выполняется его редактирование и корректорская правка. А в случае работы с медицинскими документами, содержащими, например, результаты обследования или анкетные данные пациента, проводится дополнительная проверка точности передачи этой информации.

Мы выполняем переводы медицинских и смежных текстов следующей направленности:

биология, микробиология, косметика и аксессуары, генетика, кардиология, стоматология, хирургия, охрана здоровья, медицинское оборудование, психология, психиатрия, фармакология и другие.

Примеры медицинских текстов, с которыми мы работаем:

  • истории болезни;
  • эпикризы;
  • результаты обследований;
  • справки;
  • протоколы клинических исследований фармакологических препаратов;
  • формы информированного согласия;
  • индивидуальные регистрационные карты;
  • листки-вкладыши врачебных препаратов;
  • инструкции по эксплуатации медицинского оборудования;
  • рекламные материалы, презентации;
  • сайты;
  • учебная, научно-популярная и научная литература;
  • другая рукописная и печатная медицинская документация.

Что нового?

Готовите документы для подачи в посольство Китая? Обязательно нужно помнить, что, помимо запрашиваемых документов, необходимо иметь при себе гражданский и заграничные паспорта.

Если Вы готовите документы для стран ЕС, учитывайте, что с документами ЗАГС, которые были выданы до 1992 года, могут возникнуть вопросы. Во избежание недоразумений необходимо получать документы нового образца с печатью государства Украина.

Бюро переводов «ТРИС» может легализировать для Вас абсолютно любой документ, выданный на территории Украины, в самые короткие сроки! Вам не нужно тратить свое время, выстаивая в очередях – мы сделаем это за Вас!

Дорогие клиенты! Мы входим в ТОР 3 среди крупнейших бюро переводов по данным независимого рейтинга и находимся на первом месте по данным официальной статистики. Спасибо за ваше доверие!

Отличная новость! Наш центр переводов "Трис" выиграл тендер на обслуживание Нацбанка в 2014 году!

"Центр переводов ТРИС" - лидер отрасли 2014 года, согласно данным "Национального бизнес-рейтинга". Дорогие клиенты, спасибо за ваш выбор! 

Внимание, уважаемые заказчики!

Центральный офис ЦП «ТРИС» переехал по адресу:

01054, г. Киев, ул. Владимирская, 40/2, 2 этаж, оф.5.

Отличная новость! Центр переводов  "Трис" в очередной раз выиграл тендер на обслуживание Национального банка Украины и впервые участвовал в электронных торгах. Для нас - это новый опыт. Было интересно…

Ведущий Центр переводов, приглашает на конкурсной основе устных и письменных переводчиков.

Требования:

— опыт работы переводчиком не менее 2-х лет после окончания Высшего учебного заведения.

— профессионализм, ответственность, коммуникабельность, творческий подход.

— работа с Trados и другими программами памяти перевода.

Резюме присылайте на электронный адрес: tris.dir@gmail.com

Конференция UTIC 2013 (Ukrainian Translation Industry Conference) - событие всеукраинского масштаба, которое стало превосходным плацдармом для начала нетворкинга, обучения и обмена опытом с коллегами. 

Открытие нового офиса в Киеве возле м. Контрактовая площадь. Мы развиваемся и становимся ещё ближе к нашим клиентам!

Выигран декабрьский тендер на обслуживание Укрзализныци на 2011 год.

21.12.2010 Мы выиграли тендер на обслуживание НБУ в течение 3-х лет (осуществление переводов на 44 языка)

adware detector

 

click fraud detection